Durante años, los científicos y los padres por igual han promocionado los beneficios de introducir a los bebés a dos idiomas: se ha demostrado que la experiencia bilingüe mejora las habilidades cognitivas, especialmente la resolución de problemas.
Y para los bebés criados en hogares donde se hablan dos idiomas, el aprendizaje bilingüe ocurre casi sin esfuerzo. Pero, ¿cómo pueden los bebés en hogares monolingües desarrollar tales habilidades?
"Como investigadores que estudian el desarrollo temprano del lenguaje, a menudo escuchamos a los padres que están ansiosos por brindarle a sus hijos la oportunidad de aprender otro idioma, pero no pueden pagar una niñera de un país extranjero y no hablan un idioma extranjero ellos mismos", dijo Naja Ferjan Ramírez, investigadora científica del Instituto de Aprendizaje y Ciencias del Cerebro de la Universidad de Washington I-LABS.
Un nuevo estudio realizado por investigadores de I-LABS, publicado el 17 de julio en Mente, cerebro y educación , es uno de los primeros en investigar cómo los bebés pueden aprender un segundo idioma fuera del hogar. Los investigadores trataron de responder una pregunta fundamental: ¿Se les puede enseñar a los bebés un segundo idioma si no tienen exposición a un idioma extranjero en el hogar, ySi es así, ¿qué tipo de exposición a un idioma extranjero y cuánto se necesita para impulsar ese aprendizaje?
Los investigadores llevaron su consulta a Europa, desarrollaron un método y plan de estudios intensivos basados en el juego y en inglés, y lo implementaron en cuatro centros públicos de educación infantil en Madrid, España. Dieciséis estudiantes universitarios y recién graduados de la UW sirvieron comotutores para el estudio, que recibieron dos semanas de capacitación en I-LABS para aprender el método de enseñanza y el plan de estudios antes de viajar a España. El extenso sistema de educación pública del país permitió a los investigadores inscribir a 280 bebés y niños de familias de diferentes niveles de ingresos.
Basado en años de investigación de I-LABS sobre el desarrollo del cerebro y el lenguaje infantil, el método enfatiza la interacción social, el juego y la alta calidad y cantidad de lenguaje de los maestros. El enfoque utiliza el "discurso dirigido al bebé", a menudo llamado "parentese ": el estilo de habla que usan los padres para hablar con sus bebés, que tiene una gramática más simple, un tono más alto y exagerado y vocales alargadas.
"Nuestra investigación muestra que la parentese ayuda a los bebés a aprender el idioma", dijo Ferjan Ramirez.
A los bebés de 7 a 33,5 meses se les dio una hora de sesiones de inglés al día durante 18 semanas, mientras que un grupo de control recibió el programa bilingüe estándar de las escuelas de Madrid. Ambos grupos de niños fueron evaluados en español e inglés al comienzo y al final delas 18 semanas. Los niños también usaron chalecos especiales equipados con grabadores livianos que registraron su aprendizaje del inglés. Las grabaciones se analizaron para determinar cuántas palabras y frases en inglés hablaba cada niño.
Los niños que recibieron el método UW mostraron un rápido aumento en la comprensión y producción de inglés, y superaron significativamente a los pares del grupo de control en todas las edades en todas las pruebas de inglés. Al final del programa de 18 semanas, los niños en el programa UWprodujo un promedio de 74 palabras o frases en inglés por niño, por hora; los niños en el grupo de control produjeron 13 palabras o frases en inglés por niño, por hora.
Ferjan Ramírez dijo que los hallazgos muestran que incluso los bebés de hogares monolingües pueden desarrollar habilidades bilingües a esta temprana edad.
"Con el enfoque correcto basado en la ciencia que combina las características conocidas para desarrollar el lenguaje de los niños, es posible darles a los niños muy pequeños la oportunidad de comenzar a aprender un segundo idioma, con solo una hora de juego por día en un entorno de educación temprana", dijo." Esto tiene grandes implicaciones sobre cómo pensamos sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras ".
Las pruebas de seguimiento realizadas 18 semanas después mostraron que los niños habían retenido lo que aprendieron. Los avances en inglés fueron similares entre los niños que asisten a las dos escuelas que prestan servicios a vecindarios predominantemente de bajos ingresos y las dos que prestan servicios a áreas de ingresos medios, lo que sugiere que la riqueza no era un problemafactor significativo en la capacidad de los bebés para aprender un idioma extranjero. El idioma nativo de los niños español continuó creciendo a medida que aprendían inglés, y no se vio afectado negativamente por la introducción de un segundo idioma.
"La ciencia indica que los cerebros de los bebés son las mejores máquinas de aprendizaje jamás creadas, y que el aprendizaje de los bebés depende del tiempo. Sus cerebros nunca serán mejores para aprender un segundo idioma que entre los 0 y los 3 años de edad".dijo la coautora Patricia Kuhl, codirectora de I-LABS y profesora de ciencias del habla y la audición de la UW.
Los resultados, dijo Kuhl, tienen el potencial de transformar la forma en que se aborda la instrucción temprana de idiomas en los Estados Unidos y en todo el mundo.
"Los padres en Madrid, en los Estados Unidos y en todo el mundo están ansiosos por brindarles a sus hijos la oportunidad de aprender un idioma extranjero temprano. El censo de EE. UU. Muestra que el 27 por ciento de los niños estadounidenses menores de 6 años ahora están aprendiendootro idioma que no sea inglés en el hogar. Si bien estos niños son totalmente capaces de aprender tanto el idioma de sus padres como el inglés, a menudo no tienen una exposición adecuada al inglés antes de ingresar al jardín de infantes y, como resultado, a menudo se quedan atrás de sus compañeros una vez que ingresan a la escuela," ella dijo.
"El nuevo trabajo de I-LABS muestra que podemos crear un ambiente de aprendizaje bilingüe temprano para estudiantes de dos idiomas en un entorno educativo, y en una hora por día, los bebés pueden encender el aprendizaje de un segundo idioma antes y mucho más fácil que nosotrospreviamente pensado. Esto es factible para todos ", dijo Kuhl.
Fuente de la historia :
Materiales proporcionado por Universidad de Washington . Nota: El contenido puede ser editado por estilo y longitud.
Referencia del diario :
Cita esta página :