Los expertos del centro de investigación vasco BCBL han demostrado por primera vez que la forma en que se conecta la actividad de dos cerebros depende de si el diálogo tiene lugar en el idioma nativo o en un idioma extranjero.
Mientras dos personas hablan, sus cerebros comienzan a trabajar simultáneamente, sincronizándose y estableciendo un vínculo único. Esto es lo que en neurociencia se llama sincronización cerebral.
Nueva investigación del Centro Vasco de Cognición, Cerebro y Lenguaje BCBL en San Sebastián y publicado en corteza la revista confirma que este fenómeno depende del lenguaje que usamos para comunicarnos.
El estudio, realizado con la colaboración de varias instituciones internacionales como la Universidad de Toronto Canadá y la Universidad Nebrija de Madrid, ha permitido a los científicos analizar cómo se produce la sincronía de las ondas cerebrales en diferentes contextos lingüísticos.
Por lo tanto, los expertos han descubierto por primera vez que la forma en que la actividad de dos cerebros se sincroniza o es similar depende del lenguaje utilizado en la conversación.
Este trabajo, dirigido por Alejandro Pérez del BCBL, se suma a un trabajo anterior realizado en 2017, que describió el fenómeno de sincronización cerebral en la comunicación entre dos personas que hablan en su idioma nativo.
Como en el primer experimento, los investigadores organizaron a 60 personas en parejas del mismo sexo, cada una compuesta por individuos que, separados por una pantalla, no se conocían y eran similares en edad y características demográficas.
Siguiendo un guión, las parejas entablaron una conversación general alternando su idioma nativo con un idioma extranjero. Mediante electroencefalografía EEG, una prueba no invasiva que analiza la actividad eléctrica del cerebro, los científicos midieron la actividad del cerebro.olas simultáneamente
"Hemos visto cómo la alineación de las ondas cerebrales ocurre de manera diferente cuando la conversación tiene lugar en un idioma nativo o en un idioma extranjero. Este estudio nos ha permitido avanzar y mostrar que la sincronía cerebral depende del contexto lingüístico", dijo Pérezexplicado.
"Las áreas del cerebro que se sincronizan mejor entre los dos cerebros son diferentes según se esté utilizando un idioma extranjero o nativo", agrega el experto. "Este nuevo descubrimiento plantea muchas preguntas y nuevas líneas de investigación en neurociencia".
Sincronizando para entender al interlocutor
Hablar un idioma extranjero hace que nuestros cerebros se alineen de una manera diferente para entender al interlocutor. "Los cerebros de dos personas que hablan un idioma extranjero establecen un vínculo neuronal diferente de cuando usan su idioma nativo para entender al interlocutor".asegura Pérez.
Aunque las razones específicas para esto aún no están claras, los responsables del estudio se inclinan principalmente a pensar que se debe a las llamadas estrategias de atención conjunta, un fenómeno esencial para codificar y procesar información de manera coordinada, lo quees específico para cada idioma.
"Cuando una conversación tiene lugar en el idioma nativo de uno, ambos interlocutores le prestan atención de una manera más global, enfocándose en las oraciones y el contenido global del mensaje", enfatiza Jon Andoni Duñabeitia, coautor del estudio.
Sin embargo, cuando se realiza en un idioma extranjero, los recursos de atención se centran principalmente en otros niveles lingüísticos más complejos para hablantes no nativos, como los sonidos y las palabras.
"En el último contexto comunicativo necesitamos reconfigurar nuestras estrategias de atención para que podamos entendernos, y esto puede estar directamente relacionado con la diferencia en las áreas sincronizadas durante la conversación", sugiere Duñabeitia.
Implicaciones futuras
Para los autores, este trabajo abre la posibilidad futura de cuantificar la comunicación verbal entre dos personas. "El procesamiento de señales en tiempo real y dispositivos más baratos que miden la actividad cerebral permitirán integrar sensores en los auriculares reales de las computadoras", diceAlejandro Pérez.
"Esto ofrecerá una evaluación cuantitativa de la calidad - participación personal - y características - lenguaje o carga emocional - de la interacción verbal a través de herramientas de comunicación en línea como Skype", concluye Pérez.
Fuente de la historia :
Materiales proporcionado por FECYT - Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología . Nota: El contenido puede ser editado por estilo y longitud.
Referencia del diario :
Cite esta página :